LITERATURA - TISÍC A JEDNA NOC
Na
dalších stránkách se dočtete konec příběhu ‘Alího Ḳáhirského,
z příběhů Šahrazádiných, jež nyní také chodí na Českém
Rozhlase III Vltava, a to ve 23:00, kdy vysílají celý cyklus v podání
herců Hany Macuichové a Josefa Somra.
VYPRAVOVÁNÍ
O KUPCI ‘ALÍM ḲÁHIRSKÉM /část
druhá/
Když
pak nastala noc sedmadvacátá po čtyřsté, pravila
Šahrazád: »Došla mne zvěst, ó šťastný králi, že manželka ‘Alího
Ḳáhirského, syna Ḥasana Klenotníka, když se k ní vrátil
její manžel , nemaje nic, se vydala ke svým soudedům, aby vyžádala něco,
co by pojedli toho dne.
I
odebrala se k jedné ženě, kterou znala ve dřívějších dnech. Když k ní
vešla a ona zřela její stav, vstala a přijala ji s uvítáním, dala se
do pláče a pravila jí: ‚Co vás postihlo?‘ I vypravovala jí všecko, co
pošlo od jejího manžela. ‚Buď vítána s pozdravem jako doma,‘ děla
jí, ‚všecko, co budeš potřebovat, žádej ode mne bez náhrady.‘ I řekla
jí: ‚Nechť tě odmění dobrým.‘ Potom jí ta žena dala, co dostačilo jí
a její rodině jako zásoba na plný měsíc. Ona to vzala a odebrala se do svého
obydlí. Když ji její manžel uzřel, dal se do pláče a optal se jí:
‚Odkud to máš?‘ - ‚Od té a té,‘ odvětila mu, ‚neboť ona, když
jsem jí pověděla, co se nám stalo, neskrblila ničím.
Poté
vyšel ‘Alí, nevěda, kam by měl zamíří, a když vyšel, zřel v přístavu
loď, jež se chystala na cestu do Dimjátu. I vstoupil na ni a plul na ní, až
dorazil do Dimjátu a tam vystoupil, nevěda kam půjde.
I
vyšel z domu jednoho kupce, jenž mu dal najít a dorazil až k lodi,
jež plula do Sýrie až dorazil do Damašku. Tam nalezl svého přítele a s tím
později vypravil se s karavanou do Bagdádu. I přepadli je na cestě
loupeživí kočovníci a vše jim ukradli a ‘Alí poté odešel do Bagdádu a
dorazil k němu při západu slunce. Přemluvil strážce, zavírající bránu,
aby jej nechali u sebe přespat. I udělali to proň a nechali jej u sebe.
Druhého
dne jej jeden ze strážců bran zavedl k jednomu kupci bagdádskému, a
tomu ‘Alí vyprávěl svůj příběh. Poté mu ten kupec dal na výběr ze tří
domů, ale jemu se líbil jiný, ale otrok, jenž doprovázel ‘Alího místo
onoho kupce, jej varoval, že je obýván džinny. Avšak ‘Alí pravil: ‚Líbí
se mi tento, dej mi od něho klíč.‘ I pravil ten otrok: ‚Nedám ti jej,
dokud se nedomluvím se svým pánem…‘«
Když
pak nastala noc osmadvacátá po čtyřsté, pravila:
»Došla mne zvěst, ó šťastný králi, že ten otrok se i s ‘Alím
odebral za svým pánem a řekl mu, že ‘Alí chce bydleti pouze v onom
velkém domě z džinny. Po dlouhém přemlouvání mu ten kupec dal dům
obývaný džinny a ‘Alí v něm vykonal omývání, pomodlil se a posléze
mu onen otrok přinesl večeři, lampu, voskovici, dva svícny, umyvadlo,
konvici a džbánek a potom jej
opustil a odebral se do domu svého pána.
I
chtěl se odebrat ku spánku, když tu se setkal s jedním z džinnů
a ten když od něho zvěděl, že jest ‘Alí k%áhirský, pravil mu: ‚To
jest výtečně, již dlouhou dobu hledáme tebe, neboť pro tebe máme toto
zlato,i vysypal nań mnoho zlata až se naplnila síň, v níž byli a ten
‘ifrít pokračoval v řeči: ‚A máš ještě jeden poklad v zemi
Jamanské a ten ti také přinesu, dá-li Al-Iláh.‘
Když
džinn odešel, pátral ‘Alí, kam by schoval to zlato, jež naň ten ‘ifrít
sesypal. I odsunul jednu mramorovou desku a za tou se objevily dveře. I vešel
do podzemí a tam našel mnoho měšců a do těch dával to zlato, až je
naplnil všechny a ty uschoval v té místnosti za dveřmi a dal tu desku
na její místo a posadil se na lavici za dveřmi.
Zatímco
takto seděl, někdo k němu vešel a byl to otrok toho kupce. Jakmile ten
otrok zřel, že tam sedí, vrátil se ke svému pánu…«
Když
pak nastala noc devětadvacátá po čtyřsté, pravila:
»Došla mne zvěst, ó šťastný králi, že ten otrok se vrátil spěšně ke
svému pánu. Když k němu dospěl, spravil jej o tom, že ‘Alí není
mrtev.
Otrokův
pán se rozveselil a odebral se do onoho domu za ‘Alím. ‘Alí však zalhal,
co se mu stalo a řekl svému hostu, tomu kupci: ‚Ne, neviděl jsem zde ‘ifrítů.‘
Pán domu se rozradostnil a dal mu mamlúky, otroky, otrokyně a koberce. Otroci
zametli dům a krásně jej vyzdobili. A zůstali u něho tři mamlúci, tři
otroci a tři černé otrokyně a ostatní odešli.
Když
uplynuly tři dny, dostavil se ten džinn a spravil ‘Alího o tom, že k němu
již spěje poklad ze
země Jamanské, jenž má podobu zboží, otroků, mamlúků a zboží kupeckého.
I vypravil se s kupci za město a kráčeli proti té karavaně.
Pak
se ta karavana odebrala do jeho domu a kupci se rozešli po svých obchodech…«
Když
pak nastala noc naplňující třicítku, pravila:
»Došla mne zvěst, ó šťastný králi, že když se kupci rozešli po svých
obchodech, takže ta karavana složila náklad a uložily je do skladišť.
A
‘Alí seděl s majitelem domu, v němž přebýval, až do jedné třetiny
noci. Poté ukončili své posezení a domácí pán odešel. A k ‘Alímu
dorazila jeho rodina a on před ni vystoupil a vyprávěl jim celý svůj příběh
a oni mu vyprávěli svůj.
Poté
si najal obchod na trhu kupeckém a počal prodávati z těch nákladů, až
se z něho stal nejváženější kupec ve městě Bagdádu. I uslyšel o ně
zpráv i Bagdádský král, i poslal k němu posla a ten přišel k ‘Alímu
a řekl mu: ‚Vyhov králi, neboť si tě žádá.‘ - ‚Vykonám,‘ pravil
‘Alí a vzal jako dar pro krále čtyři zlaté podnosy, naplněné drahokamy
a vzácnými kovy, a vzal ty podnosy a odebral se ke králi. I řekl mu král,
když se ‘Alí dostavil: ‚Kupče, poctil jsi naši zem.‘ - ‚Ó králi,‘
děl mu ‘Alí, ‚sluha ti přinesl dar a doufá od tebe, že jej přijmeš.‘
Poté postavil ty podnosy před něho. Král pak odkryl z nich šátky přes
ně hozené. I podivil se král tomu daru a pravil ‘Alímu: ‚Tvůj dar přijímám
a dá-li Al-Iláh, odměním se ti stejným. ‘Alí poté zulíbal jeho nohy a
odešel. Poté král zavolal velmože své říše a otázal se jich, kolik se
ucházelo králů o jeho dceru. I odvětili mu všichni jednohlasně: ‚Mnozí.‘
On pak na ně pohlédl a pravil: ‚Prosím Al-Iláha o dobré vniknutí, mám-li
provdat svou dceru za tohoto kupce. Co říkáte?‘ - ‚Budiž, jak myslíš.‘
Ráno
se král odebral do svého dívánu a rozkázal přivést ‘Alího a všechny
kupce bagdádské. Když všichni pozvaní stanuli před králem, rozkázal jim,
aby se posadili a hnedle poté byl přiveden soudce dívánu a král mu nařídil,
nechť sepíše svatební smlouvu s jeho dcerou a ‘Alím. ‘Alí však
namítal: ‚Odpuštění, vládče náš, nesluší se, abych se já stal zetěm
královským.‘ - ‚Již nejsi pouze kupcem, ale náleží ti také vezírství.‘
Když ‘Alí přijal vezírství, nabídl králi, nechať oddá se svou dcerou
jeho syna. Král souhlasil a poslal pro jeho syna. I oddali jeho syna
Ḥasana z dcerou královskou
Husnalvudžúdou…«
Když
pak nastala noc jednatřicátá, pravila:
»Došla mne zvěst, ó šťastný králi, že po několika týdnech přepadla
krále churavost. Zavolal tedy velmože své říše a pravil jim: ‚Přepadla
mne nejspíše smrtelná nemoc a zavolal jsem vás, ježto se chci s vámi
o něčem poraditi.‘ I zeptali se jej, co potřebuje a pravil: ‚Mám strach,
že zemru a zajímáme mne, koho byste dosadili na můj trůn?‘ I řekli mu,
že by naň dosadili Ḥasana, manžela Husnalvudžúdy.
A
zanedlouho zhynul král a bylo mu dopřáno lehkého odpočinku. I pochovali jej
a přednášeli nad ním Kúr’án po celých čtyřicet dnů.
A
král Ḥasan, syn vezírův, se stal samostatným v královské
hodnosti, i radovali se z něho poddaní a všechny jeho dny byli plny
veselí. A jeho otec byl neustále jeho vezírem, sedícím po jeho pravici a
Ḥasan přidělil ještě jednomu muži vezírství a ten druhý vezír seděl
stále po jeho levici.
A poměry se upravily a on zůstal jako král v Bagdádu dlouhou dobu a byl obdařen ze své ženy Husnalvudžúdy třemi dětmi mužského pohlaví. Ti podědili po něm království a byli v nejblahobytnějším žití, až na ně přišla rozkoší ničitelka a shromáždění rozlučovatelka. Sláva tomu, jenž svou rukou věčně kraluje a Svou rukou rozlučuje i spojuje!