román - část druhá 

 

Po odchodu z Kassarova paláce se Òr vydal za svým bratrem Sivetem a královnou Galé, zatímco Àvon se odebral za svými druhy, aby jim pověděl o úkolu, který je čeká v dalších dnech.

                  

Když všichni lovci zvěděli od Àvona, že se jich na cestu může vydat jenom deset ze všech osmdesáti lovců, začali se dohadovat, kdo půjde s princem Òrem a velitelem lučištníků Àvonem.

„Proč nás má jít jenom pouhých deset, jakým důvodem se nemůžeme vydat všichni!“

„Také náš domov potřebuje ochranu, dobré lovce a stopaře, jinak by zanedlouho Skalní město nad Bezedným jezerem zahynulo dřív, než by řeka vyschla!“

„Má pravdu, stejně důležité je zůstat zde, jako být druhem Òrovi a Àvonovi na jejich cestě!“

„Tvá slova jsou moudrá, Læcere!“

Àvon ztišil své lovce a pravil k nim:

„Uklidněte se! I v mém srdci budou stejní hrdinové ti, kteří zůstanou ochraňovat naše město, jako ti, co ho pro jeho záchranu musí se mnou do dvou slunce východů opustit. Zbavím vás těžkého rozhodování ve věci této volby. O doprovod žádám zkušeného stopaře Gùa, mnoha lovy protřelé lovce Læcera, Amara, Kormaga, Łascuse, Aznoba a Sîndeho s jejich mladými ženami, které dosud nepoctila návštěvou bohyně plodnosti Èsmos a v jejich chatrčích zatím nezazněl křik ani smích malých skřetů. Brát s sebou děti na výpravu, z které možná ani nebude návratu, by pro její očekávanou nebezpečnost nebylo zodpovědné. Svoji dovednost nám v příštích dnech budou mít šanci ukázat mladí, avšak již dnes obratní a bystří lovci Klov, Sùpak a Aikab. Rozejděte se nyní do svých domovů a čekejte na mé další pokyny.“

Všichni lovci přijali Àvonovo rozhodnutí s tichým souhlasem. Uznávali ho pro jeho lovecké dovednosti, zkušenost a moudrost.

 

Tou dobou Òr navštívil svou matku Galé a bratra Siveta. Zastihl je v královnině ložnici, v jedné z překrásně vyzdobených komnat pravého křídla paláce. Galé odpočívala na měkkém lůžku, stíněném jemně tkaným lehounkým závěsem. Necítila se již několik dní dobře, společnost jí dělal mladší syn Sivet a bylinkář Onaib, který svými odvary a mastmi vyléčil již mnoho poraněných lovců, neopatrných dětí, při domácích pracích nepozorných žen i členů královské rodiny.

„Co si přeješ, synu,“ optala se Òra jeho matka „jakou zprávu jdeš mi zvěstovat, snad něco nestalo se mému manželovi Kassarovi?“

„Nic se mému královskému otci nestalo, ale byl jsem od něj pověřen úkolem najít prameny Mizející řeky a zjistiti, proč pramen stále slábne a slábne.“

„Synu, úkol, kterým tě pověřil tvůj otec, je těžký pro takového jinocha jako jsi ty, já tě nepustím na tak nebezpečnou cestu, raději zůstaň u své choré a skoro již umírající matky!“

„Neboj, matko, jdu s dobrými přáteli!“

„Ne, já nechci abys mě ty, budoucí dědic trůnu, opustil. Co když na cestě zahyneš a už se nevrátíš. Nezáleží ti na tom, že bych z toho měla smrt! Řekni, kdo s tebou jde, abych věděla, je-li tvá družina schopna vskutku tě ochránit!“

„Matko, v družině, s kterou putuji, mě provázejí mí druhové, vybraní samotným Àvonem. Je tam bystrý stopař Gùes, odvážný mladý vrhač oštěpů a kamenů Sùpak, rybář Sînde a další spolehliví lovci.“

Onaib, který stál ve stínu a poslouchal celý rozhovor, se vložil se do řeči:

„Odpusť, ó má paní, ale musím si promluvit s tvým synem Òrem o tvém zdravotním stavu. Dopřejte mi mluvy s princem.“

„Jen mluv, Onaibe, a neotálej!“

„Neměj strach, princi, tvá matka se o tebe obává, protože je uprostřed nemoci, ale neboj, však tě v den tvého vyplutí ještě přijde vyprovodit a rozloučit se s tebou.“

„Jsi moudrý, Onaibe, tvá moudrost by se nám mohla na cestě hodit, jestli se vskutku má matka uzdraví dřív, než vyrazíme, neodmítej moji nabídku, kterou ti teď přednáším, a pojeď s námi!“

„Také uctívač bohů Aenleb daroval oběti bohu zdraví Xësmosovi za uzdravení tvé matky a v popelu vyčetl příznivou jeho odpověď. Tvá nabídka mne těší a rád s tebou budu putovat do dalekých krajů.“

„Dobrým průvodcem nám bude jistě i Aenleb, protože jeho modlitby na území bohů, které ani neznáme, nám budou zaručeně ku pomoci.“

„Jestli si přeješ, nechám Aenleba povolat.“

„Je to mé přání, Onaibe, zavolej ho prosím!“

 

Po chvíli se v královnině ložnici objevil menší shrbený skřet s knihou, kadidelnicí a malým bubínkem, ověšený náramky z ptačích kostí a promluvil k Òrovi:

„Ó princi Òre, můj přítel Onaib mi pověděl vše co ode mne žádáš a je mi radostí, že jsi mě poctil důvěrou a naplnil mé srdce štěstím patřit do tvé družiny.“

„Nemáš zač děkovat, Aenlebe, jsi výjimečný muž a budeš se nám v našem úkolu hodit…“

Òrovi vpadl do řeči Sivet:

„A já snad mám zůstat zde a ve strachu myslet, co se ti stalo? Tak to tedy ne! Pojedu s tebou až na konec cesty, přece tě neopustím!!“

„To ti nedovolím!“ zvolala slabým hlasem matka, „jedině že by tvůj vznešený otec Kassar tak učinil, odeber se tedy za ním sám, synu, a pokus se s ním v této záležitosti poradit, jistě rozhodne moudře, jak jest obvyklé!“
„Tvá odpověď, ctěná matko, ač to tak nevypadá, je polovičním svolením. Věřím že otec mi bránit nebude. Shledám-li, že tvé zdraví vskutku zvítězí nad chorobou, kterou jsi v posledním čase tolik strádala, nebudu mít obavy tě opustit,“ láskyplně se Sivet dotkl matčiny paže a vydal se za otcem.

 

Kassar právě zaměstnával mojí maličkost zadáváním pokynů pro správce sýpek. Zaznamenával jsem na pergamen jeho příkazy, kterou část úrody a zásob přidělit družině prince Òra i jak šetrně hospodařit v dobách nadcházejících. Mladý Sivet krále a dokonce i mne zdvořile požádal o prominutí, že bez ohlášení nakrátko přerušuje naši rozpravu.

„Omluv, otče, i ty, Tambilisi, můj nečekaný vpád. Hovořil jsem s matkou a Òrem. Rád bych byl druhem při jeho putování, matka však mě vyslala pro konečné rozhodnutí za tebou. Proto se dovoluji se tě zeptat, zda mi dáš své svolení.“

Jindy rozhodný král tentokrát chvíli zaváhal:

„Nevím, synu, zda ti budu moci v tvé prosbě vyhovět. Nechat odejít oba syny do neznámých dálek mi nepřipadá jako rozhodnutí moudrého krále. Ctím tvou plnoletost i právo opustit město i bez mého svolení, stejně jako tvoji poslušnost a úctu k rodičům, s níž nás oba žádáš o svolení. Mé srdce se nedokáže dohodnout s rozumem, zda ti dát požehnání k cestě či tě přes tvůj odpor držet doma.“

Pozdvihl jsem svou hlavu od hustě popsaných svitků a pohlédl na oba členy královského rodu:

„Když vladař sám s jistotou neví, bude-li jeho rozhodnutí správné, zbývá mu ještě cesta zkusit získat odpověď či radu od našich bohů.“

„Aenleb je právě v tuto chvíli u mé milované matky,“ radostně zvolal Sivet, „dovol, otče, ať ho požádám tvým jménem o pokus nahlédnout do přání bohů.“

„Dám na Tambilisovu radu,“ odvětil Kassar svému synovi, „jdi a požádej Aenleba, ať se bez otálení pustí do zahájení příprav k obřadu!“ 

Sivet radostně vyběhl z otcovy královské komnaty a s nadějí, že znaky seslané od bohů budou příznivé, zamířil zpět do místnosti, v níž odpočívala matka. Doufal, že tam ještě zastihne dlít Aenleba a hned mu spěšně vyřídí otcův vzkaz.

Matka rozprávěla s Òrem a Aenleb se právě s oběma loučil. Sivet ho zastavil ve dveřích.

„Vážený Aenlebe! Posečkej prosím chvíli,“ obrátil se k matce a bratrovi, „na radu Tambilise otec rozhodl svěřit rozhodující slovo o mém odjezdu bohům,“ pokynul Aenlebovi, ať usedne na kamenný podstavec uprostřed ložnice, ,,žádám tě proto, vykonej obřad zde, ať matka i bratr seznají, jaké odpovědi se ti dostane.“

   

Aenleb obřadně povstal, pláštěm ometl podlahu před sebou a bělavým světélkujícím práškem vysypal obrys ve tvaru kruhu velikého asi dva skřetí sáhy. Doprostřed položil dýmající kadidelnici, naplnil čtyři královniny poháry několika kapkami vonného oleje z malé podlouhlé hliněné nádobky, ukryté v záhybech šatu, a rozložil je na okraj kruhu ve směru čtyř posvátných větrů. Po chvíli začal sypat z kožených pytlíků na plamen z kadidelnice prášky, které vytvářely barevné oblaky, takzvané ĝystery. Pak počal zvláštním, nepravidelným tempem bušit do bubínku a součastně tichým hlasem zpíval:

                                                                     

                                                                    Bohové našich předků

                                                                    bohové nás a našich dětí

                                                                    radu po mně žádá král

                                                                    a já proto vzývám vás

 

                                                                     Zjevte mi přání své

                                                                     do dýmu ukryté

                                                                     sešlete poselství

                                                                           odkryjte tajemství

 

       pro pokračování klikni ZDE !                                              

 

      ZPĚT NA MŮJ ROMÁN